Theater
Theater op uitagenda 1eRang.nl
Toneel

Zehir/GIF

Nederlands repertoire gebracht naar Turkije door Theater Rast

In Gif is het publiek getuige van de ontmoeting van twee ex-geliefden, die elkaar tien jaar na de dood van hun zoon treffen bij zijn graf. Rondom de begraafplaats is gif in de grond ontdekt, en hun dode kind moet worden herbegraven.

Terwijl ze wachten op de administratieve afhandeling, rijten confronterende gesprekken oude wonden open. Over rouw gaat het stuk, over vergeving. En over de vraag of na zo'n tragedie een nieuw begin mogelijk is.

Şaban Ol vertaalt twee Nederlandse stukken van Lot Vekemans naar het Turks, deze worden in coproductie met het Stadstheater van Istanbul op de planken gebracht. Vekemans is internationaal gezien veruit de meest gespeelde Nederlandse toneelauteur. Vooral Gif (2009) is een wereldhit. Şaban Ol heeft zich als vertaler bewezen door aantal stukken van Eric De Volder, Paul Pourveur en hemzelf in het Turks vertalen. Deze stukken zijn gepubliceerd door uitgeverij Mitos Boyut die uitsluitend toneelwerk publiceert. Ol ziet een taak voor zichzelf en voor Theater Rast om de uitwisseling van Nederlands en Turks toneelrepertoire te stimuleren.

Deel met vrienden

Geef ook jouw mening! (1/2)

Rating is verplicht
Velden met een zijn verplicht
Ga verder

Geef ook jouw mening! (2/2)

Velden met een zijn verplicht

Filter zoekresultaten